21:38 

trollkvinne
в финском переводе "Гарри Поттера" фамилию "Фадж" заменили на Toffee. Cornelius Toffee :facepalm: у меня всё.

@темы: ГП

URL
Комментарии
2018-06-23 в 21:44 

Трисс, боевая белка
"Маленькая, нахальная и очень вредная белочка"(с) // "А сможете вы или не сможете, решать буду я" (с)
Ну ваще смысл есть :-D Жирный - значит, любитель вкусняшек....

Но мой личный топ - это Квиррелл в одном из переводов. Профессор Белка =) хотя, подозреваю, фамилия таки не от белки, а от слова squirrelly - чокнутый.

2018-06-23 в 21:54 

trollkvinne
Трисс, боевая белка, fudge - это ещё и "тянучка, пастилка", так что всё логично. но, блин! звучит немного по-дурацки, потому что в этом случае заменили одно английское слово другим.
хотя, подозреваю, фамилия таки не от белки, а от слова squirrelly - чокнутый. или от queer :D

URL
2018-06-23 в 22:01 

Трисс, боевая белка
"Маленькая, нахальная и очень вредная белочка"(с) // "А сможете вы или не сможете, решать буду я" (с)
trollkvinne,
fudge - это ещё и "тянучка, пастилка"
Тооочно!.. бляха-муха, в моем хэдканоне он Друэллу Розье вкусняшками соблазнял... угадала, называется)

ну, в ГП все персы в какой-то мере queer ) но беличий вариант мне нравится, еще бы... хотя, как вспомню, как та же переводчица фамилию моего любимого перса изгадила :fire:

2018-06-23 в 22:04 

trollkvinne
как та же переводчица фамилию моего любимого перса изгадила :fire: а как? та же переводчица - это, я так понимаю, Спивак?

URL
2018-06-23 в 22:25 

Трисс, боевая белка
"Маленькая, нахальная и очень вредная белочка"(с) // "А сможете вы или не сможете, решать буду я" (с)
trollkvinne,
ога, Спивак.

а как?
Сгорбс :facepalm: бляха-муха

2018-06-23 в 22:29 

trollkvinne
Трисс, боевая белка, ой блин. действительно, :facepalm:

Отправлено из приложения Diary.ru для Android

URL
2018-06-23 в 23:32 

Narindol
If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
trollkvinne, О, имена-фамилии в переводах ГП на разные языки - это вообще очень веселая тема. Есть хорошая (хотя и старая) статья на эту тему в нескольких частях, называется "Не Снеггом единым". Лежит где-то в безднах интернетов.

2018-06-24 в 15:47 

trollkvinne
Narindol, о, спасибо! обязательно заценю :) яжпереводчик :)
погуглила - там аж 3 части, оказывается!

URL
     

carpe tenebrum

главная